Rebuçado? Tapa? 15 palavras em português com significados diferentes no Brasil e em Portugal

Palavras em português

Palavras em português podem ter significados diferentes em Portugal – Foto: Reprodução/ND

Falsos cognatos são palavras de idiomas diferentes que possuem grafia ou pronúncia semelhante, mas significam coisas diferentes. Isso pode causar confusão para quem está aprendendo um novo idioma, pois a semelhança pode levar a interpretações erradas.

Um exemplo comum entre o português e o inglês é a palavra “actual”, que em inglês significa “real” ou “de fato”, enquanto em português “atual” refere-se a algo do presente.

Outro exemplo é “library”, que significa “biblioteca” em inglês, mas pode ser confundido com “livraria”, cujo equivalente correto em inglês é “bookstore”.

No entanto, a língua portuguesa é tão diversa que existem falsos cognatos entre si mesma, nas variações do Brasil e de Portugal. Variações que ocorreram devido a diversos fatores históricos, culturais e sociais. Veja alguns deles abaixo.

Portugal

Variações no português brasileiro e de Portugal ocorreram devido a diversos fatores históricos, culturais e sociais – Foto: Pexels/Reprodução/ND

15 palavras em português com significados distintos no Brasil e Portugal

  1. Rapariga – No Brasil, é um termo pejorativo para uma mulher, enquanto em Portugal significa apenas “moça” ou “menina”;
  2. Bicha – No Brasil, é um termo pejorativo, enquanto em Portugal significa “fila” ou “espera em linha”;
  3. Propina – No Brasil, significa suborno, já em Portugal, é a taxa paga para estudar em universidades;
  4. Cueca – No Brasil, é uma peça de roupa íntima masculina, em Portugal, refere-se à calcinha feminina;
  5. Pasta – No Brasil, pode significar um material para guardar documentos ou uma comida italiana, em Portugal, é sinônimo de “mochila” ou “bolsa”;
  6. Esquisito – No Brasil, significa algo estranho. Em Portugal, pode significar algo sofisticado ou requintado;
  7. Apelido – No Brasil, refere-se a um nome informal ou “alcunha”, em Portugal, significa “sobrenome”;
  8. Resumir – No Brasil, significa sintetizar algo, em Portugal, pode significar “retomar” um assunto;
  9. Chato – No Brasil, quer dizer alguém entediante, em Portugal, pode significar “liso” ou “plano”.
  10. Celular – No Brasil, significa telefone móvel, em Portugal, o termo usado é “telemóvel”;
  11. Roupa íntima – No Brasil, significa peças como sutiã e cueca, em Portugal, o termo mais comum é “roupa interior”.
  12. Bolsa – No Brasil, pode ser uma bolsa de mão ou uma bolsa de estudos, em Portugal, geralmente refere-se apenas a uma bolsa de dinheiro.
  13. Grávida – No Brasil, refere-se a uma mulher esperando um bebê, em Portugal, também pode significar “pesada” ou “séria” (em sentido figurado).
  14. Pipa – No Brasil, é um brinquedo que voa no céu (papagaio). Em Portugal, é um barril de vinho.
  15. Roxo – No Brasil, é uma cor. Em Portugal, o termo mais comum para essa cor é “púrpura”.
Adicionar aos favoritos o Link permanente.

Os comentários estão desativados.