

Palavras em português podem ter significados diferentes em Portugal – Foto: Reprodução/ND
Falsos cognatos são palavras de idiomas diferentes que possuem grafia ou pronúncia semelhante, mas significam coisas diferentes. Isso pode causar confusão para quem está aprendendo um novo idioma, pois a semelhança pode levar a interpretações erradas.
Um exemplo comum entre o português e o inglês é a palavra “actual”, que em inglês significa “real” ou “de fato”, enquanto em português “atual” refere-se a algo do presente.
Outro exemplo é “library”, que significa “biblioteca” em inglês, mas pode ser confundido com “livraria”, cujo equivalente correto em inglês é “bookstore”.
No entanto, a língua portuguesa é tão diversa que existem falsos cognatos entre si mesma, nas variações do Brasil e de Portugal. Variações que ocorreram devido a diversos fatores históricos, culturais e sociais. Veja alguns deles abaixo.

Variações no português brasileiro e de Portugal ocorreram devido a diversos fatores históricos, culturais e sociais – Foto: Pexels/Reprodução/ND
15 palavras em português com significados distintos no Brasil e Portugal
- Rapariga – No Brasil, é um termo pejorativo para uma mulher, enquanto em Portugal significa apenas “moça” ou “menina”;
- Bicha – No Brasil, é um termo pejorativo, enquanto em Portugal significa “fila” ou “espera em linha”;
- Propina – No Brasil, significa suborno, já em Portugal, é a taxa paga para estudar em universidades;
- Cueca – No Brasil, é uma peça de roupa íntima masculina, em Portugal, refere-se à calcinha feminina;
- Pasta – No Brasil, pode significar um material para guardar documentos ou uma comida italiana, em Portugal, é sinônimo de “mochila” ou “bolsa”;
- Esquisito – No Brasil, significa algo estranho. Em Portugal, pode significar algo sofisticado ou requintado;
- Apelido – No Brasil, refere-se a um nome informal ou “alcunha”, em Portugal, significa “sobrenome”;
- Resumir – No Brasil, significa sintetizar algo, em Portugal, pode significar “retomar” um assunto;
- Chato – No Brasil, quer dizer alguém entediante, em Portugal, pode significar “liso” ou “plano”.
- Celular – No Brasil, significa telefone móvel, em Portugal, o termo usado é “telemóvel”;
- Roupa íntima – No Brasil, significa peças como sutiã e cueca, em Portugal, o termo mais comum é “roupa interior”.
- Bolsa – No Brasil, pode ser uma bolsa de mão ou uma bolsa de estudos, em Portugal, geralmente refere-se apenas a uma bolsa de dinheiro.
- Grávida – No Brasil, refere-se a uma mulher esperando um bebê, em Portugal, também pode significar “pesada” ou “séria” (em sentido figurado).
- Pipa – No Brasil, é um brinquedo que voa no céu (papagaio). Em Portugal, é um barril de vinho.
- Roxo – No Brasil, é uma cor. Em Portugal, o termo mais comum para essa cor é “púrpura”.